
Sorokin, ‘Walt Whitman’ 8th MODIFICATION
БАРД ЖИЗНИ
‘The Bard of Life’
Posted here (English and Russian texts above; also PDF of original text):
Pitirim A. Sorokin, “The Bard of Life (Walt Whitman 1819-1892)
Vseobshchiy Zhurnal [Universal Magazine] 2 (1912), 105-119
translated from the Russian by Roger W. Smith
here is the PDF of the same article, again (a clearer image), from:
Pitirim Sorokin, Ranniye Sochineniya 1910–1914 Gody (Pitirim Sorokin, Early Works 1910–1914), St. Petersburg: Pitirim A, Sorokin Foundation, 1914
‘Bard Zhizn’
— posted by Roger W. Smith
February 2022; updated February 2024
Author: Roger W. Smith
Roger W. Smith is a writer and independent scholar based in New York City. His experience includes freelance writing and editing, business writing, book reviewing, and the teaching of writing and literature as an adjunct professor at St. John’s University.
Mr. Smith's interests include personal essays and opinion pieces; American and world literature; culture, especially books and reading; classical music; current issues that involve social, moral, and philosophical views; and experiences of daily living from a ground level perspective.
Sites on WordPress hosted by Mr. Smith include: (1) rogersgleanings.com (a personal site comprised of essays on a wide range of topics) ; (2) rogers-rhetoric.com (covering principles and practices of writing); (3) roger-w-smiths-dreiser.site (devoted to the author Theodore Dreiser); and (4) pitirimsorokin.com (devoted to sociologist and social philosopher Pitirim A. Sorokin).
View all posts by Roger W. Smith
Amazing, Roger! I had no idea of the breadth and depth of your scholarship. So humble. There could also be a site, “Roger’s New York.”
LikeLike
Thanks so much, Diane. What a great idea for a new site.
LikeLike