‘Special Considerations in Translating Pitirim Sorokin’s Work’
‘Special Considerations in Translating Pitirim Sorokin’s Work’
Downloadable documents above.
Special considerations in translating Pitirim Sorokin’s work “City and country” (Prague, 1923)
By Natalia S. Sergieva and Roger W. Smith
филологические науки
Международный научный журнал
№ 6 Часть 2
Ноябрь 2020
(Philological Sciences, International Scientific Journal, No. 6, Part 2, November 2020)
pp. 227-232
— posted by Roger W. Smith
December 2020
Like this:
Like Loading...
Related
Author: Roger W. Smith
Roger W. Smith is a writer and independent scholar based in New York City. His experience includes freelance writing and editing, business writing, book reviewing, and the teaching of writing and literature as an adjunct professor at St. John’s University.
Mr. Smith's interests include personal essays and opinion pieces; American and world literature; culture, especially books and reading; classical music; current issues that involve social, moral, and philosophical views; and experiences of daily living from a ground level perspective.
Sites on WordPress hosted by Mr. Smith include: (1) rogersgleanings.com (a personal site comprised of essays on a wide range of topics) ; (2) rogers-rhetoric.com (covering principles and practices of writing); (3) roger-w-smiths-dreiser.site (devoted to the author Theodore Dreiser); and (4) pitirimsorokin.com (devoted to sociologist and social philosopher Pitirim A. Sorokin).
View all posts by Roger W. Smith
Very interesting!
LikeLike
Thanks, Elisabeth!
LikeLiked by 1 person